mercredi 29 juin 2011

Voie bloquée

Nouvelle analyse des votes de la prise de décision sur la contestation des admins. Cette fois : distinction entre les péons déjà bloqués et jamais bloqués. On notera que sur les 94 péons ayant voté, 29% ont déjà subi au moins un blocage.




Note : tous les blocages sont comptabilisés, même s'ils ont été annulés ou qu'ils ne sont pas dus à un seul admin (décision du CAr, vote sur le BA).


Ajout : dans ce billet (et le précédent) j'ai comparé les positions de la proposition B (volontariat avec critères définis par chaque admin) et de la D (obligation, formulation commune) dans chaque vote. "Pas d'avis" signifie que les deux propositions sont à égalité.

mardi 28 juin 2011

Savoie, ça vient

Pour relativiser un peu le billet du canidé, voici la répartition des votes (ou l'absence de vote) des admins ayant déjà une page de contestation de leur statut :



Héhé.

mercredi 22 juin 2011

Simple French

Vous connaissez sûrement la version de Wikipédia en Simple English. Créée en 2003, elle comporte 71 000 articles et se classe comme la 43e "langue", entre le Nepâlbhâshâ et le Thaï.

Le principe est qu'elle doit être écrite avec un vocabulaire limité, ne comprenant que des mots "simples", n'ayant de préférence pas de double sens, et avec une grammaire simple (pas de voie passive par exemple). Le but est de faire une Wikipédia compréhensible par ceux pour qui l'anglais n'est pas la première langue. A priori ça ne signifie pas que les sujets traités doivent être "faciles" ou qu'il ne faut pas essayer d'expliquer des choses complexes : les lecteurs ne sont pas supposés plus idiots que sur une Wikipédia classique, seul leur niveau d'anglais est faible. Il ne s'agit donc pas non plus d'une version simplifiée pour enfants, comme Vikidia ou Wikikids.

Le comité des langues, chargé de l'ouverture de nouveaux projets, vient d'indiquer les conditions qu'une langue doit vérifier pour disposer d'une version simple1. Elle doit avoir de nombreux locuteurs non maternels2 et disposer de règles "officielles" pour la version simple3. Il s'avère que seul le français fondamental semble respecter ces conditions. N'ayant jamais vu de francophones souhaitant une version en simple French (au contraire), je ne pense pas que ce soit pour tout de suite.

La version en simple English est loin d'être un succès. Les Wikiquote4 et Wikibooks ont été fermés. Il reste donc le Wiktionnaire et Wikipedia. Commons et WikiSpecies auraient aussi des pages en simple English, mais leurs pages d'accueil simplifiées ressemblent énormément aux anciennes versions des pages en anglais classique. Et je ne pense pas qu'on va simplifier les images en utilisant un nombre restreint de couleurs.

Les articles sur simple.wikipedia sont généralement courts et apportent autant d'infos (voire moins) qu'une intro de en:. En mai 2009, ils faisaient en moyenne 1392 octets (1545 en mai 2010) contre 2559 pour l'ensemble des langues et autour de 3500 pour des langues comme l'anglais, l'espagnol ou l'allemand.

Je ne cache pas que je suis sceptique quant à l'intérêt de ces versions simplifiées qui vont à l'opposé, selon moi, de l'esprit universel de Wikipédia qui veut rendre la connaissance accessible dans toutes les langues, et pas seulement en anglais.
Un point à creuser tout de même : celui des traductions automatiques. Puisqu'on évite les structures grammaticales compliquées et les mots à double sens, ils devraient faire peu d'erreurs. Mais j'ignore si des traducteurs ont été développés pour des langues simplifiées.

1 Merci à Cantons-de-l'Est pour le signalement.
2 Les
native speakers pouvant se contenter de la version classique.
3 En gros, un organisme reconnu doit avoir publié une liste restreinte de mots considérés comme simples et usuels.
4 Special:Random s'impose là-bas, c'est à voir.


lundi 20 juin 2011

LiveRC international

Je me dépêche de faire un billet avant que tout le monde n'ait repris l'info :
un nouvel outil permet de visualiser en direct les modifications faites sur les principaux wikis (titre de la page, taille du diff et lien vers la modif).

Il me semble que des choses similaires avaient été faites en localisant le lieu de la modif, mais ça ne devait compter que les IP et que en: parce que ça me paraissait bien moins impressionnant.

Un petit curseur permet de filtrer les modif selon leur taille : on s'aperçoit que la majorité des contributions sont "mineures".

dimanche 19 juin 2011

Editor's Survey

Depuis quelques jours, la Fondation commence à donner les résultats de l'enquête 2011 sur les contributeurs. Pour le moment seules des données brutes sont dispos, j'attends qu'elles soient traitées afin d'éviter notamment la sur-représentation de certains types de contributeurs.

En revanche, je m'interroge sur le nombre de répondants : environ 5000. L'étude menée par le laboratoire M@rsouin de Telecom Bretagne compte 13627 réponses exploitables, soit près de 3 fois plus, sur la seule version francophone.

Certes, la "pub" pour le sondage M@rsouin était visible par tous les lecteurs alors qu'il me semble qu'il fallait être enregistré pour répondre à celui de la fondation. Mais le premier a quand même recueilli les réponses d'environ 5000 contributeurs (le reste étant des simples lecteurs).

Je pense qu'il faudra revoir en profondeur la mise en place de cette enquête qui a connu des bugs (bandeau qui disparaissait), des problèmes de traduction et des questions parfois jugées peu pertinentes. Quitte à la rendre accessible à tous et à rediriger ceux qui se déclarent simples lecteurs vers un autre questionnaire.